Thông tin của susu

137
Điểm

Câu hỏi
10

Đáp án
8

  • Đã hỏi vào 25/06/2016

    Thông thường, cần có sự cân bằng giữa 2 vế của câu trong một idiom. Ở đây “not” được song song bởi “but” và “only” là “also”.
    Không nhất thiết phải có “also” nhưng cần thay thế bằng từ khác, ví dụ như: “as well/too…”.
    Ví dụ: I identified with Rowan Atkinson not only as an actor but as a person, too.

    Bạn có thể nghe thấy also hoặc những từ tương đương bị lược bỏ trong khi nói. Nhưng vì thường khi nói ngữ pháp có thể được lược bỏ bớt.

    Đáp án này được chấp nhận bởi TinTin. vào 25/06/2016 Được 15 điểm.

    • 2775 xem
    • 1 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 22/06/2016

    Có chút khác biệt giữa 2 từ như sau:

    Speak
    Động từ [không có đối tượng]
    nói gì đó để truyền đạt thông tin, ý kiến hay cảm giác.

    Talk
    Động từ [không có đối tượng]

    Nói để truywwnf đạt thông tin hoặc ý tưởng hay giao tiếp (bằng lời nói).

     

    Hai từ này có thể thường được dùng thay thế cho nhau. Speak dùng formal hơn, nhưng nó cũng dùng cho cuộc hội thoại một phía.

    Do đó, khi nhà chính trị gia (tổng thống, thủ tướng) phát biểu thì bạn sẽ không nói:

    The President talked about XY issues. [Ex 1]

    Chúng ta dùng:

    The President spoke about XY issues. [Ex 2]

    Tuy nhiên nếu President thảo luận về vấn đề nào đó chúng ta có thể dùng  talked ( như Example 1).

    • 2260 xem
    • 3 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 19/02/2016

    Không, với trường hợp này, mình chắc chắn bạn sẽ không muốn đến buổi picnic mà chỉ mang theo “CÁI ĐĨA” không có gì, sẽ không gì xấu hổ hơn đấy bạn.

    Bring a plate nghĩa là mang “đĩa thức ăn” đến (bạn có thể mang vài thứ đồ ăn nhẹ cho picnic). ..

    • 2332 xem
    • 3 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 20/01/2016

    Theo mình thì cả 3 câu trên câu nào cũng dùng để trả lời cho câu “What’s wroong with this?”

    • 15857 xem
    • 2 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 13/01/2016

    Nó không bao giờ được sử dụng trong văn viết, trừ trường hợp bạn dùng nó cho đoạn thoại trong tiểu thuyết. Và nó cũng không bao giờ được dùng cho đơn ứng tuyển xin việc.  Nó là dạng từ lóng, thường được dùng trong những trường hợp hội thoại thông thường, không cần chú trọng đến lịch sự, viết tin nhắm cho người thân quen.

    • 1794 xem
    • 2 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 13/12/2015

    Mình đã từng đọc một cụm từ như sau: It was ever thus.

    Vì vậy mình nghĩ câu trên không sai gì cả.

    • 3933 xem
    • 2 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 15/11/2015

    Từ fondle với nghĩa: to handle, stroke or touch lovingly

    • 2365 xem
    • 2 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 13/10/2015

    Em thấy trên mạng chỗ nào cũng dùng forums, vậy chắc nó là chuẩn rồi 😀

    • 4736 xem
    • 4 đáp án
    • 4 điểm