Thông tin của muangau

1198
Điểm

Câu hỏi
1

Đáp án
121

  • Đã hỏi vào 09/01/2017

    縋る: trong trường hợp này mình nghĩ dịch là ngao ngán, chán nản. 

    ぽつりぽつり: từng chút từng chút một. 

    思い思い: Cách riêng của họ.

    濃い漆黒: đen thẫm, đen tuyền (túm lại là cực kỳ đen).

    • 2477 xem
    • 6 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 06/01/2017

    bạn có thể đưa ra bạn chưa hiểu hay chưa rõ từ nào, mọi người cùng giúp đỡ bạn.

    • 2477 xem
    • 6 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 06/01/2017

    Với những bài dịch, mình vẫn nghĩ các bạn nên tự dịch, và để mọi người sửa, chứ không nên nhờ dịch hẳn.

    • 2477 xem
    • 6 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 05/01/2017

    Thế giới sau khi không còn con người, chắc là sẽ như thế này.

    Đáp án này được chấp nhận bởi tamtey. vào 05/01/2017 Được 15 điểm.

    • 1772 xem
    • 2 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 26/12/2016

    Theo như cách nói của người VN thì hay dùng, có lẽ là quên ở đâu đó. 

    Nhưng theo mình biết thì người Nhật nếu quên thì tức là quên, chứ không dùng có lẽ quên đâu bạn ạ.

    • 3846 xem
    • 1 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 07/12/2016

    Theo mình thì nó khác nhau ở が và も. 

    が tức là có. 

    も: là cũng (có).

    Về cơ bản mình nghĩ là vậy.

    • 3714 xem
    • 1 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 25/10/2016

    Hi bạn ,

    Cụm trên mang nghĩa là: Thế nhưng mà (đã nghe ai đó nói) “những đứa ngốc thì không bị cảm” nên là tôi không có ngốc đâu (nhé/nha).

    Dịch cơ bản là vậy. Nếu bạn muốn hỏi về ngữ pháp cụ thể nào thì bạn chỉ riêng ra.

    Đáp án này được chấp nhận bởi tranhuunguyen. vào 26/10/2016 Được 15 điểm.

    • 3896 xem
    • 1 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 20/10/2016

    「基準」 は、 物事を他と比べるときの基礎となる標準の意で、 「許可の基準」 「免許の基準」 「労働基準法」 「賃金の基準」 「建築基準にのっとる」 などと使われる。
    「規準」 は、 物事の規範や手本となる標準の意で、 「道徳の規準」 「審査規準」 「公示価格を規準とする」 などと使われる。

    Đại khái dịch là:

    基準: dùng để nói đến một tiêu chuẩn nhất định, tiêu chuẩn chung được đặt ra bằng văn bản, dùng cho “tiêu chuẩn cho những loại giấy phép”, “tiêu chuẩn về luật lao động”, tiêu chuẩn về tiền lương”, nó là quy định và mức chuẩn để mọi người dựa vào làm theo.

    規準: thì theo mình hơi thiên về hướng định hướng cho bản thân theo một quy chuẩn nào đó nhưng không phải tiêu chuẩn được xác nhận hay tiêu chuẩn theo quy định của nhà nước. Ví dụ: tiêu chuẩn về đạo đức (rõ ràng tiêu chuẩn về đạo đưc không có một tiêu chuẩn xác định bằng văn bản nào cả).

    Đáp án này được chấp nhận bởi tranhuunguyen. vào 20/10/2016 Được 15 điểm.

    • 4387 xem
    • 1 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 13/10/2016

    Mình chỉ ra những chỗ mình nghĩ là sai. Nếu có chỗ nào chưa đúng thì mọi người sửa hộ nhé. 

    問題1:

    Câu 3: Đáp án 2. Ở đây dùng って khi muốn trích dẫn. 

    Câu 7: Đáp án 3. いらっしゃっても là kính ngữ dùng để nâng đối phương lên, うかがっても là khiêm nhường ngữ dùng cho bản thân.

    問題3:

    Câu 15: Đáp án 4. 記憶 nghĩa là kỉ niệm, ký ức, dùng cho những việc đã xảy ra. Vì nói về tương lai nên phải dùng 希望.

    Câu 17; Đáp án 1. Ở  đây 扱う với nghĩa, đối xử, đãi ngộ, coi như là.

    Câu 19: Đáp án 3. Cả cụm 腹が立つ nghĩa là tức giận.

    Câu 20: Đáp án 1. Chuẩn bị đồ ăn sáng cũng mất thời gian. Dùng từ nguyên liệu mình chẳng thấy có nghĩa gì. 

    Câu 24: Đáp án 1. Bạn không thể “làm/chế tạo” ra tiền, mà bạn phải tiết kiệm tiền. 

    問題 5 bạn chưa làm, và chụp rất mờ, không nhìn được. 

    問題 7 không có phần bài đọc nên không hiểu để trả lời bạn được. 

    • 1252 xem
    • 3 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 16/09/2016

    1. Bạn dùng với かどうか không vấn dề gì chỉ là nó sẽ sang một cấu trúc khác, chứ không phải là cấu trúc câu dùng “có lẽ”. 

    Thông thường người Nhật hay dùng nói giảm nói tránh nên dùng かもしれません theo mình có lẽ sẽ phù hợp hơn là dùng かどうか. Nhưng tóm lại là dùng: お口に合うかどうかわかりませがどうぞ召し上がって下さい。cũng ok.

    2. Thực ra mình thưa hiểu lắm ý bạn muốn hỏi ở câu này. Vì bạn dịch thì đúng rồi mà. 

    Về cấu trúc, ở đây dùng ても mang nghĩa mặc dù.

    Ví dụ khác:

    これは安くても便利ではないですね。(Cái này mặc dù là rẻ nhưng chẳng tiện (lợi) nhỉ)

    どこに行ってもあなたのことを忘れることが出来ません。(dù đi đâu chăng nữa, a cũng không thể quên e)

    Đáp án này được chấp nhận bởi Xana. vào 16/09/2016 Được 15 điểm.

    • 2431 xem
    • 1 đáp án
    • 0 điểm