-
Khi nào thì dùng 欲しがる thay vì 欲しい? Ví dụ: 先生は野菜を食べて欲し{いです・がっています}。 Theo những gì mình hiểu thì がる là dạng …
- 14K xem
- 2 đáp án
- 0 điểm
-
Em không nhớ nếu muốn nói “cố gắng làm gì đó” hay “phải làm gì đó” bằng tiếng Nhật là …
- 4K xem
- 2 đáp án
- 0 điểm
-
Động từ 触れる rất thắc thức mình về việc sử dụng を ; để đánh dấu đối tượng trực tiếp. …
- 5K xem
- 2 đáp án
- 0 điểm
-
Ở ví dụ bên dưới, trong sách của em viết câu 1 là đáp án đúng. (1) お食事の 際は、こちらのテーブルをお使いいただけます。 (2) …
- 6K xem
- 2 đáp án
- 0 điểm
-
Hai câu ví dụ dưới có gì khác nhau ạ? (1) お調べいただいた上、注文通りの品をお送り下さいますよう、お願いします。 (2) お調べいただき、注文通りの品を送り下さいますよう、お願いします。 Có ai giúp em giải thích …
- 6K xem
- 2 đáp án
- 0 điểm
-
Trong truyện Issunboushi, có một câu thế này: “Issunboushi wa hari wo katana ni shite koshi ni sashi”. Dịch là …
- 1K xem
- 2 đáp án
- 0 điểm
-
Mình không đọc được tốt Kanji cho lắm, nên ai trả lời làm ơn dùng ít Kanji thôi nhé. Mình …
- 9K xem
- 1 đáp án
- 0 điểm
-
Có lẽ đây là câu hỏi quá dễ, nhưng thực sự khi học tiếng Nhật em không để ý lắm …
- 6K xem
- 2 đáp án
- 0 điểm
-
(1)「元気そうだと田中さんがいったら、信用できる証拠と思う。」 (2) 「元気そうだと田中さんがいうなら、信用できる証拠と思う。」 Hai câu trên ngữ pháp có đúng không? Câu em muốn nói là: Nếu anh Tanaka nói …
- 6K xem
- 2 đáp án
- 0 điểm
-
Làm thế nào để nói “trên đường về nhà”? Em nghĩ là dùng 帰り道に nhưng nó không hề đưa ra …
- 3K xem
- 2 đáp án
- 0 điểm