Cách nói “dùng X như Y, làm X giống với Y”?
Đã trả lời
Trong truyện Issunboushi, có một câu thế này: “Issunboushi wa hari wo katana ni shite koshi ni sashi”. Dịch là “issunboushin sử dụng câu kim giống như thanh gươm katana”. Đoạn nào trong câu dịch là giống như? Dịch như vậy có chính xác không? Koshi ni sashi có nghĩa là gì?
Cảm ơn mọi người.
2 Đáp án
Chấp nhận
Câu: “katana ni shite”, nghĩa là dùng như gươm katana”.
Đối với câu hỏi “koshi ni sashi” có nghĩa gì? “Koshi ni sashi” là cách nói cũ của “đeo vào(hông, eo)”. Koshi nghĩa là eo, mông. Sasu là đeo vào, cài vào.
*Chú ý: “ni shite” khác với “ni shitemo”. “Ni shitemo” dịch nghĩa là “mặc dù”.
AをBにする là dùng A như B, nhìn A như B.
Đối với thể te, “suru” chuyển thành “shite”.