Dùng từ hoặc mẫu câu nào để đặt câu có “mặc dù … nhưng”
Các thím cho em hỏi, e biết là có rất nhiều các khác nhau để đặt câu với mặc dù…nhưng, nhưng thực sự thì e vẫn chưa biết là nên dùng mẫu nào thì tốt. Mẫu câu のに、。。。ても thì có gì khác nhau hả các bác? Tiếng Nhật thật là lằng nhằng quá, biết vậy e học tiếng khác cho rồi 0.0
Để đặt câu với …mặc dù… nhưng thì bạn có thể dùng ても
Ví dụ: 私たちはいろいろな事をしゃべっても彼女はまだあんな男と付き合っています。 (mặc dù chúng tôi đã nói chuyện rất nhiều nhưng cô ấy vẫn có quan hệ với cái tên đó)
のに và ても đều có thể dùng cho mẫu” …mặc dù … nhưng” được bạn songoku95 ạ. Cái khác chỉ là ngữ pháp trong câu thôi.
Ví dụ: Vơi のにbạn sẽ dùng với thể quá khứ, V-ta +のに: 天気がよかったのに、散歩に行きませんでした
Với ても thì mẫu câu là :
– tính từ thay i bằng ku + ても : 山田先生は外ですごくやさしくても授業中で厳しいです。
– danh từ + でも:このかばんきれいでも高いです。
– động từ thể て+も:そんごくとべジータが戦ってもまだ兄弟です。
Còn một mẫu đơn giản hơn là dùng が:私は日本に行ったことがありますが日本語がぜんぜんできません。Khi bạn cần nối 2 câu thì chỉ cần thêm が vào giữa là xong, hoặc đặt 2 câu bình thường và thêm ga vào là được. Cực kỳ đơn giản.
Theo e nhớ thì Vru vẫn dùng noni được đúng không ạ