13
Điểm
Câu hỏi
0
Đáp án
1
-
Đã hỏi vào 28/11/2017
Để dễ hình dung mình lấy tiếng việt để giải thích, trong tiếng Việt của chúng ta có âm Hán Việt và âm thuần Việt.
ví dụ:
“Hỏa” là âm Hán Việt (nghĩa: lửa)
“Lửa” là âm thuần ViệtTrong tiếng Nhật cũng tương tự có âm Hán Nhật (On’yomi) và âm thuần Nhật (Kun’yomi)
ví dụ:
水 すい “sui” là âm Hán Nhật, dùng trong từ ghép như 温水 (onsui, ôn thủy = nước nóng)
水 みず “mizu” là âm Nhật (kun’yomi)
Thực chất “mizu” là một từ thuần Nhật nhưng được viết bằng kanji cho dễ đọc.► Khi nào thì dùng Kunyomi khi nào thì dùng Onyomi ?
– Nếu Kanji đi cùng với một Hiragana, hãy đọc nó bằng Kunyomi.
Ví dụ:
情け nasake :sự cảm thông
赤い akai :đỏ
新しい atarashii “mới”
見る miru: nhìn
必ず kanarazu: nhất định, nhất quyết– Nếu Kanji đứng cùng với Kanji khác, hãy đọc nó bằng Onyomi.
Ví dụ:
情報 jōhō: thông tin
学校 gakkō: trường học
新幹線 shinkansen: tàu siêu tốc- 4592 xem
- 3 đáp án
- 0 điểm