-
Mình nhận được email của một người bạn là người Nhật. Email với các câu hỏi rải rác và kết …
- 6K xem
- 3 đáp án
- 0 điểm
-
よっぽど悪いことさえしなきゃ… Trừ khi bạn đã làm điều gì đó rất xấu xa… Dịch như vậy đúng không ạ? なきゃ có …
- 9K xem
- 1 đáp án
- 0 điểm
-
Ví dụ bên dưới ở trong sách luyện chữ Hán của mình: 土地の値段が高くて、とても家など買えない。 Mình không hiểu とても ở đây có …
- 6K xem
- 1 đáp án
- 0 điểm
-
Câu như sau: せっかくだから買に行ったらどうだ 山田だって必要だろ Em dịch như sau: Chúng ta đi mua sắm chứ? Còn Yamada thì cũng cần …
- 6K xem
- 1 đáp án
- 0 điểm
-
Trong câu sau 入って mang nghĩa gì ạ? 今週に入って三回目だぞ Dịch là: Lần này là lần thứ 3 trong tuần rồi …
- 5K xem
- 1 đáp án
- 0 điểm
-
「おれは…」と田中が言えば、「おれは…」と吉田が言った。 Dịch nghĩa như sau có đúng không ạ: ” Nếu Tanaka nói (…), thì sau đó Yoshida đã nói. …
- 4K xem
- 1 đáp án
- 0 điểm
-
しやすい dễ dang làm một điều gì đó. できやすい cái gì đó dễ dàng có thể làm được. Mọi người thấy …
- 4K xem
- 1 đáp án
- 0 điểm
-
伸ばしてんのか?髪。。。 Mình luôn nghĩ rằng, thể て theo sau là ん chính là hình thức ngắn gọn của – てるの. …
- 4K xem
- 1 đáp án
- 0 điểm
-
宛名も差出人の名前もない紫の封筒があるわあるわ、ざっと目算して三百通は下るまい。 呪、もしくは念が宿るのかもしれない。 何の意味もなく、それらが有象無象の雑多な願いにすぎなくて、そして、ここまで蒐集されてなお人目につく事がなければ、さぞ無念が生じるだろう。 Phần in đậm có nghĩa gì ạ? Em dịch như bên dưới có được không ạ? ここまで蒐集されて= …
- 6K xem
- 1 đáp án
- 0 điểm
-
ダンジョンへもぐる時点でサポーターも等しく危険に晒されているため、一概にはそう言えない筈なのだが、リリは訂正することなく持論を続ける。 Mình không chắc nên dịch ため trong câu trên như thế nào? Liệu nó vẫn có thể dịch là …
- 5K xem
- 2 đáp án
- 0 điểm