Thông tin của manhhoang

77
Điểm

Câu hỏi
1

Đáp án
7

  • Đã hỏi vào 05/10/2015

    Đây là ý kiến cá nhân của mình sau một năm sống ở Nhật.

    Động từ 連れる nghĩa là “dẫn, đưa (ai đó) đi đâu đó”. “Dẫn” ở đấy nhấn mạnh vào việc dẫn dắt, lãnh đạo, chỉ ra bạn là người chịu trách nhiệm hay phụ trách một việc gì đó.

    Cụm từ 「連れて行く」 có nghĩa là bạn đi cùng và dẫn dắt ai đó.

    nếu bạn đứng ở địa vị xã hội thấp hơn người mà bạn “dẫn dắt”, nó nghe sẽ rất kỳ quặc. Tuy nhiên, nếu trong một nhóm bạn, gia đình hoặc đồng nghiệp, và việc dẫn đi này không phải là việc gì phải chịu trách nhiệm thì vẫn có thể dùng được.

    • 10015 xem
    • 3 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 02/10/2015

    たら có nghĩa là “đã làm A, sẽ xảy ra B”
    なら có nghĩa “nếu là A thì sẽ có B”

    Một ở thể quá khứ với chuyện đã xảy ra, một là chuyện chưa xảy ra.

    • 6008 xem
    • 2 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 01/10/2015

    最近 có thể dùng với thời gian 1 tháng, hay hai tháng đều được.

    • 5101 xem
    • 2 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 22/09/2015

    Theo mình までに được dùng khi nói đến giới hạn cuối cùng (dạng như deadline).
    Còn まで đơn giản chỉ nói đến khoảng thời gian (không chính xác).

    Đáp án này được chấp nhận bởi xuyenchi. vào 22/09/2015 Được 15 điểm.

    • 6638 xem
    • 2 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 21/09/2015

    Trên thực tế, 同じく bắt nguồn từ 同じ. Chúng ta nên tìm hiểu về lịch sử của từ 同じ: Nó ban đầu là một tính từ, nhưng không tuân theo quy tác shiku (シク活用形容詞). Nếu tuân theo quy tác đấy thì nó sẽ thành từ 同じい, nhưng rõ ràng là từ đấy chúng ta chưa gặp bao giờ.

    • 7606 xem
    • 2 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 21/09/2015

    Theo mình thì する và やる có thể dùng thay thế cho nhau tùy trường hợp. Ví dụ khi する dùng với を thì có thể thay thế bằng やる.

    • 2930 xem
    • 2 đáp án
    • 0 điểm
  • Đã hỏi vào 19/09/2015

    Tôi không hình dung được ai hỏi bạn câu hỏi như どこまで? Lái xe taxi?

    Với まで họ thường dùng để hỏi bạn về địa điểm chính xác bạn sẽ đi, giống như là lái xe taxi. 

    Với どこの方, nó đọc là “doko no kata”, dùng để hỏi ai đó đất nước của họ, hay nơi ở ban đầu của họ trước khi đến đất nước này, nơi này (tương tự với câu bạn từ đâu đến).

    Bạn có thể dùng ~の方 (no hou) với nghĩa ở hướng một điaị điểm, ví dụ: đi đến hướng văn phòng, đi về hướng bắc…

    大阪の方(ほう)へ行くんですけどđây là cách tôi sẽ sử dụng ~の方.

    Đáp án này được chấp nhận bởi muahayenbinh. vào 19/09/2015 Được 15 điểm.

    • 8549 xem
    • 2 đáp án
    • 0 điểm