Ý nghĩa của さすがにこれは同情する.
Đã trả lời
Nội dung trước của đoạn hội thoại: やまだ (kẻ phạm tội) giải thích với bạn của anh ta những sự việc đáng tiếc đã dẫn đến việc anh ta bị ghét ở trường, và bạn anh ta nói như sau:
A: なんて悲劇よ、やまだのくせに
B: さすがにこれは同情するなあ
やまだ:「くせに」とか「さすがに」は余計だろう
さすがに ở đây có tác dụng gì?
Giúp mình với, mình cảm ơn.
1 Đáp án
Chấp nhận
さすがに có hàm nghĩa “bình thường thì tôi sẽ không thông cảm với bạn, nhưng …”