Làm thế nào để nói: “Tôi đã nhận được cuộc gọi của bạn, giờ tôi gọi lại cho bạn” bằng tiếng Nhật???
Đã trả lời
Giống như em viết trên chủ đề câu hỏi. Bác nào giúp em với ạ? Em mới bắt đầu làm ở công ty Nhật, nên nhiều câu chưa biết nói thế nào cho đúng
2 Đáp án
Chấp nhận
Khi đề cập đến cuộc gọi bạn đã được nhận bạn có thể dùng:
さっきにお電話頂いた…
Tuy nhiên, trong công việc, 先程 sẽ thích hợp hơn dùng さっき:
先程お電話頂いたBですが…
Bằng cách thêm そう, bạn có thể gợi ý rằng đã có ai đó nhận cuộc gọi hộ bạn:
先程お電話を頂いたそうですが…
Có cách để nói rằng, bạn đang gọi lại nhưng đối với người nhật, họ không dùng cách nói trực tiếp như vậy. Tuy nhiên bạn có thể tham khảo thêm:
折り返しお電話しております、Bと申します
そちらのA様からお電話を頂いたそうで、折り返しお電話しております / 掛け直させていただいております。
Trường hợp hội thoại thông thường, bạn có thể dùng như sau:
Bだけど、さっき電話くれたよね。
さっき電話くれたって聞いたんだけど…
Aちゃんから電話があったみたいで、かけ直してます。