Cách sử dụng của かける (câu hỏi N5)
Trong câu hỏi ở phần từ vựng N5 có một câu như sau:
わたしの となりの ( ) を かけた ひとは すずきさんです。
1 くつ 2 かぎ 3 めがね 4 でんわ
Câu trả lời là 3: わたしの となりの ( めがね ) を かけた ひとは すずきさんです。
Theo những gì em hiểu thì dịch là: Người đeo kính đứng bên cạnh tôi là anh Suzuki.
Tuy nhiên, em nghĩ là câu 4 cũng đúng như sau:
わたしの となりの ( でんわ ) を かけた ひとは すずきさんです。
Dích là: Người đúng bên cạnh tôi mà vừa gọi điện thoại là anh Suzuki.
Có ai giải thích giúp em với ạ.
Em cảm ơn.
かけた dùng cho tình trạng/tình huống hiện tại.
Câu hỏi này dùng để kiểm tra xem bạ có hiểu thì quá khứ かけた có thể dùng chính xác như thế nào. Nó dùng để diễn tả tình huống/tình trạng của một ai đó ở hiện tại. Dạng động từ này được dùng rất nhiều trong trường hợp với quần áo.
Dịch chính xác không phải ở quá khứ mà phải ở thì hiện tại tiếp diễn.
めがねをかけている人 hay めがねをかけた人 hầu hết nghĩa là người (đang) đeo kính tức là người đó đã có kính đeo trên mặt, chứ không phải là diễn tả quá trính nghười đó đeo kính lên mặt. Tương tự với 青いコートを着た人 sử dụng là người đó đã mặc xong và đang mặc trên người chiếc áo khoác màu xanh.
かけた dùng cho hành động trong quá khứ.
Mặt khác, かけた trong でんわをかけた人 chắc chắn là mang nghĩa hành động xảy ra trong quá khứ và không dùng với の.
Theo mình câu số 3 là tối ưu bởi vì わたしのとなりの ~のひとthì theo sau phải là một điều gì đó giải thích về một người. Trong khi 隣で電話をかけている人 bởi vì phải dùng で cho hành động, ví dụ như: 公園で電話をかける.