Ai dịch giúp mình câu này với どれくらい安ければ、不便でもかまわないと考えるか、それが問題です。

Câu trên là câu cuối cùng nằm trong bài 3 của giáo trình New Approach Intermediate. Mong mọi người giúp đỡ. Cảm ơn mọi người ạ.

Bình luận

Hi maianh, 

 

Thật ra thì mình vẫn nghĩ đối với nhưng câu dịch, các bạn nên đưa ra ý kiến cá nhân, sau đó nếu chưa đúng thì mọi người góp ý, sẽ hay hơn. 

 

Theo mình trong trường hợp này, có thể hiểu như sau:

 

“Nếu được giảm/rẻ đi (dù bao nhiêu đi nữa), thì mặc dù có bất tiện cũng không sao, vấn đề ở đây là vậy”.

 

Người viết muốn nhấn mạnh vào việc, vấn đề giảm giá rẻ đi của sản phẩm hay dịch vụ nào đó, sẽ khiến nhiều người quan tâm và sử dụng dù nó có bất tiện đi chăng nữa thì cũng không phải là trở ngại.

Đã trả lời vào 14/09/2016
Bình luận

Đáp án của bạn

Với việc gửi đáp án, bạn đã đồng ý với Chính sách dữ liệuCác điều khoản của chúng tôi.