Có nên trả lời “you too” đối với những lời chúc như “good luck” không?
Đã trả lời
Nếu có ai đó chúc mình:
I wish you Merry Christmas!
hoặc
Good luck!
Thì mình trả lời “you too” liệu có kém thân thiện không? Như kiểu không thành tâm chúc lại chẳng hạn? Liệu có cụm từ nào khác để trả lời không? “Same to you” chẳng hạn?
1 Đáp án
Chấp nhận
Thực ra thì dùng “you too” cũng chả có vấn đề gì. Nó có vai trò y như “same to you.”
Nếu đó là lời chúc trong các dịp lễ thì thường người ta thêm “you too” vào sau câu chúc đầu tiên giữa 2 người đối thoại. Ví dụ:
A : Merry Christmas!
B: Thanks, merry Christmas to you, too!
Nếu bạn muốn chắc ăn (tỏ ra lịch thiệp và quan tâm hơn) thì bạn nên thêm “you too” vào sau câu chúc như ví dụ trên